tag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post7902771632019752116..comments2024-03-02T14:13:28.907+01:00Comments on Wiedźmowa głowologia - recenzje książek: Jak zaczęłam czytać książki po angielsku? Wydawnictwo [ze słownikiem]Wiedźmahttp://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comBlogger21125tag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-40015007478110101242020-11-20T19:41:46.961+01:002020-11-20T19:41:46.961+01:00Ogólnie sama nauka języka angielskiego może być ba...Ogólnie sama nauka języka angielskiego może być bardzo przyjemna. Ja jestem również zdania, że warto jest zaglądać do <a href="https://universe.earlystage.pl/universe/freebies-dla-nastolatkow" rel="nofollow">https://universe.earlystage.pl/universe/freebies-dla-nastolatkow</a> gdzie można znaleźć bardzo dużo fajnych przykładów oraz ćwiczeń.Mateusz Domańskihttps://www.blogger.com/profile/03893485210060321569noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-51794599187294061432020-11-19T22:56:52.389+01:002020-11-19T22:56:52.389+01:00Naprawdę bardzo fajnie napisano. Jestem pod wrażen...Naprawdę bardzo fajnie napisano. Jestem pod wrażeniem.Wojciech Roszkowskihttps://www.blogger.com/profile/06106290729566673656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-82994261171074121662017-06-04T03:52:56.157+02:002017-06-04T03:52:56.157+02:00Ja jeszcze (przeważnie) rozumiem tekst czytany, al...Ja jeszcze (przeważnie) rozumiem tekst czytany, ale niestety z mówieniem po angielsku - dramat ;)Jardianhttps://www.blogger.com/profile/04771247211421933036noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-25040449654065984312017-01-02T14:02:09.648+01:002017-01-02T14:02:09.648+01:00A możesz rozwinąć tę myśl? Zastanawiam się, co mi ...A możesz rozwinąć tę myśl? Zastanawiam się, co mi umknęło i czego nie zauważam w Twoim podejściu, bo nie rozumiem, jak czytanie bez zrozumienia i poznawania nowych słów może przynieść większą korzyść i przyjemność. Wiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-11933244312714643762017-01-01T17:55:13.421+01:002017-01-01T17:55:13.421+01:00Nie za bardzo podoba mi się ten pomysł, podobnie j...Nie za bardzo podoba mi się ten pomysł, podobnie jak czytanie wersji elektronicznych ze słownikiem. Uważam, że najlepiej jest po prostu czytać, ograniczając korzystanie ze słowników do absolutnego minimum, nawe jeżeli z pierwszej czy drugiej książki niewiele zrozumiemy. Większa korzyść i, przede wszystkim, większa przyjemność i satysfakcja.Procellahttps://www.blogger.com/profile/15208131924020842488noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-16378468335612242572016-12-20T11:39:22.825+01:002016-12-20T11:39:22.825+01:00No tak, w sumie też nie lubię siadać do książki an...No tak, w sumie też nie lubię siadać do książki anglojęzycznej, jeśli nie mam odpowiednio dużo czasu, żeby się na niej skoncentrować. Co prawda ja nie spisuję sobie słówek, bo odpuściłabym sobie taką książkę po kilku stronach, ale rozumiem, że w Twoim przypadku jest to jedna z najważniejszych części czytania i ma bardzo duży sens w kontekście nauki języka. Podziwiam samozaparcie i wybór lektury :)Wiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-80134816580299826872016-12-20T11:02:21.136+01:002016-12-20T11:02:21.136+01:00Wiesz, że też nad tym myślałam i ostatecznie zapom...Wiesz, że też nad tym myślałam i ostatecznie zapomniałam napisać? Wiecznie łapałam się na tym, że kieruję wzrok w prostej linii od tekstu, a dopiero potem przypominałam sobie, że spis jest alfabetyczny i zaczynałam błądzić w poszukiwaniu potrzebnego wyrazu.<br /><br />I właśnie spojrzałam na absurd, który napisałam wyżej... Przeklęte skrótowe myślenie. Nie wyobrażam sobie tych książek bez słownika na marginesie, ale uważam, że zbędny jest ten na początku książki. Równie dobrze mógłby być tylko ten na końcu, który podsumuje słówka z marginesu i doda te oczywiste, które się często pojawiają.<br /><br />No absurd, absurd, ale dopóki nie wejdę w rytm czytania, to sobie tłumaczę w głowie. Może kiedyś ominę ten etap, ale na razie muszę przeboleć i czekać aż zaskoczę :DWiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-69074439664286052132016-12-20T10:56:03.923+01:002016-12-20T10:56:03.923+01:00Skoro masz czytnik, to polecam ściągnięcie na nieg...Skoro masz czytnik, to polecam ściągnięcie na niego słownika angielsko-polskiego. Uważam, że to najlepszy sposób na start :)Wiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-67010750992143268902016-12-20T10:37:49.005+01:002016-12-20T10:37:49.005+01:00Angielski znam względnie nienajgorzej, zaczelam cz...Angielski znam względnie nienajgorzej, zaczelam czytac darmowe fragmenty Sherlocka Holmesa na stronie wydawnictwa, ale wydalo mi sie to zbyt trudne. Kiedy przeczytam wszystkie pozycje w jezyku polskim jakie mam na czytniku, napewno skusze sie na te. To doskonaly sposob nauki :) Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/07327538097458202102noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-80612690571123428082016-12-20T01:34:09.842+01:002016-12-20T01:34:09.842+01:00Dokładnie! Satysfakcja z książki przeczytanej w or...Dokładnie! Satysfakcja z książki przeczytanej w oryginale jest dużo większa (nawet jeśli książka sama w sobie nie zachwyca). <br /><br />Mnie na studiach zdarzało się czytać co najwyżej teksty naukowe, w tym fragmenty książek Freuda po niemiecku... Szał, bo moja znajomość tego języka plasowała się pomiędzy A1 a A1,5 :D Pani prowadząca zajęcia nie widziała problemu w tym, że większość w ogóle nie znała niemieckiego...Wiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-86090652276657908082016-12-20T01:31:39.621+01:002016-12-20T01:31:39.621+01:00Polecam czytnik i jakąś kilku(nasto) stronicową ba...Polecam czytnik i jakąś kilku(nasto) stronicową bajkę na początek. Tak dla przełamania, bo potem satysfakcja z przeczytanej po angielsku książki daje sporo motywacji i chęci. U mnie zadziałało, a jestem strasznym leniuchem i - jak to mój tata twierdzi - jestem energooszczędna. Może u Ciebie też się sprawdzi?Wiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-12603523193018781252016-12-19T22:21:09.212+01:002016-12-19T22:21:09.212+01:00Książki po angielsku zacząłem czytać na studiach. ...Książki po angielsku zacząłem czytać na studiach. Najgorzej jest zacząć i przełamać niechęć. Bo przecież jest tłumaczenie, bo przecież będzie łatwiej. Jednak warto czytać w oryginale - przynosi to wiele satysfakcji!Pawełhttp://www.amuzyczny.plnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-51590047446748972642016-12-19T19:20:59.339+01:002016-12-19T19:20:59.339+01:00nie czytam książek po ang, głównie z braku motywac...nie czytam książek po ang, głównie z braku motywacji i chęci ;) Paulahttps://www.blogger.com/profile/15149570264151804509noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-80310426433941502842016-12-18T10:10:05.690+01:002016-12-18T10:10:05.690+01:00Niestety jest kilka czynników. Pierwszy to ten, że...Niestety jest kilka czynników. Pierwszy to ten, żeby czytać tę książkę, potrzebuję być pobliżu komputera. Nie mam słownika polsko-słowackiego, więc pozostaje mi tylko google translate (nie chce używać słowacko-angielskiego), a trzeba przyznać, że słownictwo w niektórych miejscach jest dość nietypowe. Drugi to ten, że po potrzebuję wygospodarować przynajmniej godzinę, w której będę tylko czytać i nikt mi nie będzie przeszkadzać, a o to ostatnio ciężko. I trzeci najważniejszy - o ile już mówię po słowacku, to czytając tę książkę, będę też starała się zacząć pisać. Więc po każdym czytaniu staram się pisać sobie słówka gdzieś na boku, żeby później móc je utrwalić. Więc jak nawet czytam przez godzinkę, to jestem w stanie ogarnąć zaledwie kilka stron.<br />Tak wydanie jest ze zdjęciami. :)Sylwka | unserious.plhttps://www.blogger.com/profile/16311237982828573774noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-6374121644684175552016-12-18T07:40:39.083+01:002016-12-18T07:40:39.083+01:00A mi się właśnie najbardziej podoba ten słownik na...A mi się właśnie najbardziej podoba ten słownik na marginesie, bo gdyby był z tyłu, to nie chciałoby mi się przerzucać kartek ;) Przy czym chyba bym wolała, żeby słowa na marginesie ustawione były w takiej kolejności, w jakiej pojawiają się w tekście.<br /><br />Co to takiego podwójnego tłumaczenia... dobrze podsumowałaś - absurd :)Katarzyna Abramovahttps://www.blogger.com/profile/08367197722919312885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-21732754631818328622016-12-18T00:39:28.527+01:002016-12-18T00:39:28.527+01:00No to życzę powodzenia i mam nadzieję, że dokończy...No to życzę powodzenia i mam nadzieję, że dokończysz i że spodoba Ci się czytanie po angielsku :) <br /><br />Nie sięgam za często po taką literaturę, a jeśli już, to na ogół staram się, żeby to były książki, które chciałabym znać, ale nie przeczytałam ich w dzieciństwie i teraz trochę szkoda mi marnować na nie czas. Wersja anglojęzyczna sprawia, że opory i wątpliwości znikają (a przy tym jest spora szansa, że język mnie nie zniszczy) :)<br /><br />A książki tego wydawnictwa polecam. Naprawdę przyjemnie i sprawnie się czyta, a wydawnictwo wciąż rozszerza swoją ofertę klasyków :)Wiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-33661586796870275722016-12-18T00:35:00.495+01:002016-12-18T00:35:00.495+01:00Mnie najbardziej podoba się to, że jest kilka słow...Mnie najbardziej podoba się to, że jest kilka słowników. Co prawda wydaje mi się, że mógłby być tylko ten na końcu, ale najważniejsza jest idea słownika na marginesie, w którym nie zmieszczą się wszystkie wyrazy ani powtórzenia, więc jest jeszcze pełen słownik alfabetyczny. Przeskakiwanie ze strony na stronę jest męczące, rozprasza i utrudnia czytanie, a tutaj ten główny zarzut zanika. <br /><br />Pamiętam, że miałam kiedyś Kubusia Puchatka (nie pamiętam, którą część) w wersji dwujęzycznej. Po lewej stronie po polsku, po prawej po angielsku, czy jakoś tak. W życiu nie widziałam większego absurdu. Żeby to jeszcze było wiernie przetłumaczone...<br /><br />Nie ukrywam, cieszę się, że nie jestem sama w ocenie okładek :) Chociaż naprawdę muszę przyznać, że minimalistyczny zamysł z akcentem kolorystycznym jest dobry.Wiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-27271718591706674172016-12-18T00:30:40.442+01:002016-12-18T00:30:40.442+01:00Ja czytałam Alicję kilka lat temu i byłam przerażo...Ja czytałam Alicję kilka lat temu i byłam przerażona tym, jak absurdalna i trudna w odbiorze może być pozycja dla dzieci. Niesamowicie się wymęczyłam, więc nie chciałabym jej czytać w oryginale. Ale tym bardziej podziwiam, że Tobie się udało :)<br /><br />Ale idzie jak po grudzie ze względu na język czy po prostu książka Ci nie odpowiada? Masz wersję ze zdjęciami? Czytałam Osobliwy dom pani Peregrine jakieś 2 tygodnie temu i mam mieszane uczucia, więc jestem ciekawa, jak to będzie u Ciebie :)Wiedźmahttps://www.blogger.com/profile/17289123000568642718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-31268103204336146042016-12-17T20:55:00.434+01:002016-12-17T20:55:00.434+01:00Zaczęłam czytać ,,Finding Cinderella'' w j...Zaczęłam czytać ,,Finding Cinderella'' w języku angielskim i jak na razie idzie nieźle, biorąc pod uwagę jak wielkie opory miałam przed czytaniem w tym języku. Cieszę się, że przemogłam się w sobie i w końcu zaczęłam ;) A po te książki być może sięgnę w przyszłości :D mi osobiście białe okładki nie przeszkadzają, wyglądają sterylnie :) Pozdrawiam ciepło!wywiedziona_ze_slowahttps://www.blogger.com/profile/08009881643064260507noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-57509893176286466472016-12-17T20:49:56.003+01:002016-12-17T20:49:56.003+01:00Bardzo podoba mi się pomysł na te książki, jestem ...Bardzo podoba mi się pomysł na te książki, jestem już po "Frankensteinie" i "Doktorze Jekyllu...". Moje jedyne zastrzeżenie to okładki, o których wspomniałaś, za bardzo przypominają nieskończony szkic i to mi się nie podoba, mimo że generalnie cenię sobie prostotę.Katarzyna Abramovahttps://www.blogger.com/profile/08367197722919312885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1298761667789173973.post-56257273473841636832016-12-17T18:01:18.210+01:002016-12-17T18:01:18.210+01:00Ja z czytaniem po angielsku nie mam większych prob...Ja z czytaniem po angielsku nie mam większych problemów, choć muszę przyznać, że czytając "Alice’s Adventures in Wonderland" - sama zaskoczyłam się tym, jak wiele słówek potrafi ulecieć czasem z pamięci. <br />Obecnie czytam też po słowacku "Domov pre neobyčajné deti slečny Peregrinovej"- ale idzie mi to jak po grudzie. ;)Sylwka | unserious.plhttps://www.blogger.com/profile/16311237982828573774noreply@blogger.com